encumbrance

Item No. comdagen-6602032538170614497
4.2 out of 5 Customer Rating
Availability:
  • In Stock
Quantity discounts
Quantity Price each
1 $933.65
2 $466.83
3 $311.22

Description

foe." Thus spake the youth; nor did his words offend; Pleased with the well-turn'd flattery of a friend, Achilles smiled: "The gift proposed (he cried), Antilochus! we shall ourself provide. With plates of brass the corslet cover'd o'er, (The same renown'd Asteropaeus wore,) Whose glittering margins raised with silver shine, (No vulgar gift,) Eumelus! shall be thine." He said: Automedon at his command The corslet brought, and gave it to his hand. Distinguish'd by his fri

Details

the persons themselves are less important, it is kept more in the back-ground, is manifestly viewed by the poet in the same light. The idea of a Greek hero seems not to have been thought complete, without such a brother in arms by his side."--Thirlwall, Greece, vol. i. p. 176, seq. 244 "As hungry wolves with raging appetite, Scour through the fields, ne'er fear the stormy night-- Their whelps at home expect the promised food, And long to temper their dry chaps in blood-- So rush'd we forth at once." --Dryden's Virgil, ii. 479. 245 --_The destinies ordain._--"In the mythology, also, of the Iliad, purely Pagan as it is, we discover one important truth unconsciously involved, which was almost entirely lost from view amidst the nearly equal scepticism and credulity of subsequent ages. Zeus or Jupiter is popularly to be taken as omnipotent. No distinct empire is assigned to fate or fortune; the will of the father of gods and men is absolute and uncontrollable. This seems to be the true character of the Homeric deity, and it is very necessary that the student of Greek literature should bear it constantly in mind. A strong instance in the Iliad itself to illustrate this position, is the passage where Jupiter laments to Juno the approaching death of Sarpedon. 'Alas me!' says he 'since it is fated (moira) that Sarpedon, dearest to me of men, should be slain by Patroclus, the son of Menoetius! Indeed, my heart is divided within me while I ruminate it in my mind, whether having snatched him up from out of the lamentable battle, I should not at once place him alive in the fertile land of his own Lycia, or whether I should now destroy him by the hands of the son of Menoetius!' To which Juno answers--'Dost thou mean to rescue from death a mortal man,